thebchain.co.kr 이문화간 의사소통오해: 한국어와 일본어를 중심으로 > thebchain8 | thebchain.co.kr report

이문화간 의사소통오해: 한국어와 일본어를 중심으로 > thebchain8

본문 바로가기

thebchain8


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


이문화간 의사소통오해: 한국어와 일본어를 중심으로

페이지 정보

작성일 22-09-24 03:17

본문




Download : 이문화간 의사소통오해 한국어와 일본어를 중심으로.hwp




, 이문화간 의사소통오해: 한국어와 일본어를 중심으로인문사회레포트 ,


한국인과 일본인에게서 행해지는 커뮤니케이션과 그로 인해 일어나는 의사소통오해(miscommunication)에 상대하여 외국인들이 일본문화의 적응과정을 정리하고, 의사소통오해나 갈등에 초점을 맞추어 각 시기별 특징에 대해 서술하고자 한다.
여기까지 異文化適應에 이르는 과정을 시기별로 서술했으며, 다음에는 한국어와 Japan어 사용에서 나타나는 의사소통오해나 갈등에 대해 구체적인 데이터를 토대로 논하고자 한다. Braun(1988)은 외국어 습득에서 `공손함(politeness)`의 습득을 예로 들어 상대국의 文化에 받아들여지기 위해서는 문법능력만으로는 불충분하며 커뮤니케이션 능력의 중요성에 대해 말하고 있다아 또 Holmes(1992)도 `공손함`을 습득하기 위해서는 그 커뮤니티의 언어 뿐 아니라 사회·文化적 가치관까지도 이해해야 한다고 말하며 文化능력의 필요성(必要性)을 주장하고 있다아
한국어와…(drop)



설명

이문화간%20의사소통오해%20한국어와%20일본어를%20중심으로_hwp_01.gif 이문화간%20의사소통오해%20한국어와%20일본어를%20중심으로_hwp_02.gif 이문화간%20의사소통오해%20한국어와%20일본어를%20중심으로_hwp_03.gif 이문화간%20의사소통오해%20한국어와%20일본어를%20중심으로_hwp_04.gif 이문화간%20의사소통오해%20한국어와%20일본어를%20중심으로_hwp_05.gif 이문화간%20의사소통오해%20한국어와%20일본어를%20중심으로_hwp_06.gif


레포트/인문사회





이문화간 의사소통오해: 한국어와 일본어를 중심으로
,인문사회,레포트
순서


한국인과 일본인에게서 행해지는 커뮤니케이션과 그로 인해 일어나는 의사소통오해(miscommunication)에 대해서 외국인들이 일본문화의 적응과정을 정리하고, 의사소통오해나 갈등에 초점을 맞추어 각 시기별 특징에 대해 서술하고자 한다. 사회와 文化의 규칙이나 규범에 많은 effect(영향) 을 받는 대우표현(경어)의 운용에 있어서는 특히 文化능력이나 커뮤니케이션 능력은 필요불가결한 것이다. 이와 같이 다른 文化 사이에서 행해지는 언어행동은 상대국의 언어능력 뿐 아니라, 그 배경에 있는 사회·文化적 규범, 사람들의 가치관등을 파악할 수 있는 文化능력과, 통합적으로 적절히 운용할 수 있는 커뮤니케이션 능력까지 갖추어 행해야 한다는 것이다.
다. 이때 경어형식을 습득해도 어떤 장면에서, 누구에게, 어떤 경어형식을 사용할지를 모르고, 또 경어의 배경에 있는 상대국의 文化와 사회에 대한 깊은 이해가 모자라면 충분한 커뮤니케이션은 이루어질 수 없다고 생각한다. 의사소통오해나 갈등은 한국어와 Japan어 각 언어에 있어서(intralanguage)나 한국어와 Japan어간의 사용(interlanguage)에서도 일어나는 경우가 있으며, 여기서는 둘 다 다루기로 한다.

Ⅲ. 대우표현과 커뮤니케이션 능력(communicative competence)

한국어와 Japan어에는 경어체계가 존재하며, 또한 상대국의 언어를 습득(acquisition)하기 위해서는 경어사용법을 습득하지 않으면 안된다된다.

Download : 이문화간 의사소통오해 한국어와 일본어를 중심으로.hwp( 19 )




Ⅰ. 서론

Ⅱ. 이文化 適應기에 이르는 과정별 특징
제 1기 : 흥분기
제 2기 : 실망 / 望鄕(homesick)기
제 3기 : 이해기
제 4기 : 適應기

Ⅲ. 대우표현과 커뮤니케이션 능력(communicative competence)

Ⅳ. 대우행동의 기본

Ⅴ. 해석 및 고찰

Ⅵ. 結論(결론)
● 한국어와 Japan어의 높임법과 반말

이와 같은 異文化 適應에 관한 과정별 분류는 필자 자신의 15년간의 Japan체제경험을 토대로 한 연구에 의해 이루어졌으나, 이와 유사한 연구가 Chen & Starosta(1998)에서도 보인다.
REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

thebchain.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © thebchain.co.kr All rights reserved.